引用元:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Makybe_Diva_-_trackwork_02.jpg
名前の呼び方が…
競走馬の中には初見だと「この馬の名前は何て読むんだ…?」と思ってしまうような名前があります。
そのあたりのお話を紹介させていただきます!
名前の呼び方が分からない馬と言えば?
雑談掲示板より
名無しのトレーナー
三大いつまで経っても呼び方が分からない馬
マカイビーディーヴァ、Danzig、あと一つは何だ名無しのトレーナー
American Pharoahさんwwww名無しのトレーナー
phaでファと読む認識がないとなんなのかわからない…。
ファラリスやファロスを知ってれば良かったんだがその時は両方知らなくてな…。名無しのトレーナー
ああそういうことか
愛用していたスポーツ用具の名前にPhantomってのが有ったからpha=ファと知っていたからなんのことかと
名無しのトレーナー
名前自体はアメリカンファラオ。名無しのトレーナー
名前聞けばピンとくるけど綴られるとわからないウマだと思う。
ファラオだと王様の名前で認識できるからね。名無しのトレーナー
誤字だからよめなくてもしかたない名無しのトレーナー
ロックマンオタクだから『ファラオ』は読めるけど、つづりが間違ってるのは気づかなかった
名無しのトレーナー
ファラリスは処刑道具知ってたから読めた。名無しのトレーナー
すでにフェブラリー勝ってるけどカフェファラオが活躍し始めたらもっと誤字がネタにされそう名無しのトレーナー
カフェファラオのお爺ちゃんであるモアザンレディは読めなくないけど
名前から牝馬と間違える。名無しのトレーナー
カフェファラオも英字名をPharoahにしてるのか……(困惑)名無しのトレーナー
カフェファラオは親名に合わせたんだろう
誤字直してやれよという気もするが、血統の証明にはなるしなw名無しのトレーナー
今後の種牡馬成績いかんではファロア系が確立されそう名無しのトレーナー
スウヰイスー名無しのトレーナー
A.「すううぃいすー」
B.「すういいすー」
C.「すうぃいすー」
いったいどれなのか、ここの掲示板で聞いたことあるわ。安田記念の話題だった気がする名無しのトレーナー
マイナーだけどコヰワイという馬がいてだな…。名無しのトレーナー
最速G1連覇の話題で彼女が出てきた
すうぃいすーのはず名無しのトレーナー
一昨日辺りだっけか、話題になってたの
読み方はすうぃいすーだからCだね
本当はスウヰトスー(すうぃーとすー)と名付けたかったらしいが名無しのトレーナー
リボー
いくら見てもリボットって読んじゃう。名無しのトレーナー
リファールとかリィフォーも綴りそのままお出しされると読めないよな。名無しのトレーナー
リファールもいつ見ても間違える。
リイフォーは別馬の名前ですって言われても信じるレベル。名無しのトレーナー
書き込む場所間違えちった
逆にセクレタリアトはSecretariatって書いた方が読みやすい気がする
片仮名だとクとレを逆にしてしまう名無しのトレーナー
スウヰイスーは確かに
Danzigはウイポでダンジグと読み慣れてるかなあ名無しのトレーナー
Danzigはダンジグ派とダンチヒ派どっちが多いんだろう?
ワイはダンジグ派名無しのトレーナー
ダンジグって言ってる。
あと過激思考なのかダンチヒ派キモいって言ってる奴がいた。名無しのトレーナー
うちはドイツ語の方が馴染みあるからダンツィヒだな
過去にそういう名前の都市国家があったし名無しのトレーナー
ダンチヒ派はダビスタユーザーの割合が
ダンジグ派はウイポユーザーの割合が高いってどこかで聞いた気がする名無しのトレーナー
Danzigはポーランド回廊で知ったからダンツィヒですわ名無しのトレーナー
ロドリゴデトリアーノ、どこに濁点付ければいいのか分からなくなってくる名無しのトレーナー
ジェニュイン
呼び方がわからないというか正しく呼べないって感じだが名無しのトレーナー
言われてみればよくわからないや
湯布院やカフェインの発音でいいの?名無しのトレーナー
アクセントの問題か。名無しのトレーナー
いつもジュニインとかジュニュインって読んでしまう名無しのトレーナー
Königsstuhl
初見でこれを読めるのはドイツ語が分かる人ぐらいだと思う名無しのトレーナー
ケーニッヒシュトール?名無しのトレーナー
この綴りでケーニヒスシュトゥールと読むらしい
調べてみたらドイツの三冠を獲った名馬だった名無しのトレーナー
ヘイローも割と……。
あとヌレイエフ。名無しのトレーナー
Nureyevでヌレイエフとか言語は奥が深いと何故か感心した。名無しのトレーナー
ちょっと前にヘイローもHaloって書かれたら読み方が割れるよねって話題になってたっけなぁ名無しのトレーナー
Haloは名作FPSやってたから読めるんだけど、F1見てたらハロ(ドライバーの頭部を守るパーツ)と読むことが多いから困惑する名無しのトレーナー
Marchand d’Or
呼べる人居たら凄い名無しのトレーナー
マルシャンドールだっけ?
たしか芦毛のスプリンターだった気が名無しのトレーナー
そう、正解
マルシェンかマルシャンで呼び方が迷う名無しのトレーナー
綴りを区切らない海外馬は大体それに当てはまる説
Leroidesanimauxとか最初読めなかった名無しのトレーナー
ブラジル生まれで活躍した珍しい馬ことルロワドサニモーか
本当に読み辛い名無しのトレーナー
le roi des animauxって区切ると、無事ライオンだらけの検索結果に行き着く。名無しのトレーナー
それ、意味合いは動物の王だからライオンさんにたどり着くわ名無しのトレーナー
ベンバトル、いつもペンバトルかベンバドルって言い間違える名無しのトレーナー
セクレタリアトはSecretariatって書いた方が呼びやすい気がする
片仮名だとクとレを逆にしてしまう名無しのトレーナー
ピルサドスキー挙がってないの意外だ
ダンジグもだけど由来通りか英語読みかの違いだね
所有者英語圏の人だし英語読みでいいような気もする名無しのトレーナー
ピウスツキ ポーランドの偉人、あるいは偉人の名前を引用して命名された名馬
ピルサドスキー うまだっち名無しのトレーナー
ピルサドスキーは大半の人がジャパンカップで初めて見て色々と強烈に印象に残ってるだろうからじゃないかな
名前の元になった方は学校教育とかではあまり教えてないと思うし、知らない人のが多いだろうから混乱もあまりないのではないかと名無しのトレーナー
あえて正式に呼ぶとしたら「ピウスツキ」だっけ?
ポーランド建国の父ヨーゼフ・クレメンス・ピウスツキ(Józef Klemens Piłsudski)から取ったそうな。名無しのトレーナー
ごとここではピルサド神と崇められるし、ピルサドポイントとかの単語もあるぐらいだからここの住人じゃ問題にならん名無しのトレーナー
エイジャックスかな。
一瞬見せられると「?」となる。名無しのトレーナー
エイジャックスは答え言われたら「あー!それか」となる単語の一つだと思ってる名無しのトレーナー
オランダのプロサッカークラブの
名前になったアヤックスのことで
ございましょうか?名無しのトレーナー
ワイ、コナミのシューティングのせいで、あれはエイジャックスとしか読めないおじさん名無しのトレーナー
AJAXって何か聞いた覚えある言葉だな…って思ったらQueenのFlashだったわw名無しのトレーナー
アドマイヤビッグの母のジェドゥザムールって
名前を見て「ああ、ダイワカーリアンの母か」
とすぐ気づいたのは僕だけでしょうか?名無しのトレーナー
やっぱり伝説の芋ことPotooooooooさんでしょ。
これを初見で読めたとしたら、それはかなりの捻くれ者か一休さんよ。名無しのトレーナー
偉大なるお芋神は殿堂入りだから話題に挙げられなかったんだと思ってた。名無しのトレーナー
最初ポトオオオオオオって読んでてイっちゃってる人の奇声かこれって思ったわ
スウヰイスー←いつ見てもすぐ読みを認識できないスウヰイスーって発音しにくい名前だな。もともとはスウヰトスーと付けようとしたら登録の時に読み間違えられてそうなったらしいけど。競馬や競馬ゲームでDanzigをダンチヒと現地読みするのかダンジグと英語読みするのかダンツィヒと微妙表現するのかは非常に重要かつデリケートなissueであり、宗教闘争のごとくしばしば論争の火種になって久しいDanzigって単語を見てミリタリーの時はダンツィヒと読み競馬の時はダンジグと読む自分の脳の処理判定を知りたい歴史的種牡馬にDanzigって馬がおるが、ダビスタで覚えたワイは「ダンツィヒ」派なんよ。「ダンツィグ」派も結構おってそこそこ驚く。英語読みかドイツ語読みかの違いでしかないけども。
「スウヰイスー」は正直な所、今でも混乱しますね。これどんな読み方が正しいんだっけ…?と。
Potoooooooo→ポット+8(エイト)オーズ→ポットエイトオーズ→ポテイトーズってなったっていう
意外ととんちが効いてるんよな